martes, 24 de mayo de 2016

TOPONOMIA DE CHIMBOTE

El vocablo Chimbote aparece registrado de manera más temprana a mediados de la época colonial, en 1774, sin embargo, su significado quedó ha desconocido a la fecha. Así, en 1924Enrique Tovar refiere:

...para algunos, parece un vocablo mochica; otros refieren una tradición que no dejamos de encontrarla extravagante. Es ésta: Cuando vinieron unos caballeros extranjeros a la Caleta Colorada, ... no encontraron más embarcación para trasladarse a tierra, que los conocidos caballitos de totora; [...] y al regresar a Lima, [...] decían, en su mal castellano, haber bajado en este puerto, sin bote, shim-bote, Chimbote
Enrique Tovar, Tierra de Promisión. Chimbote (1924)
Las primeras especulaciones de una etimología quechua de este topónimo provienen del siglo XX. El primero es expuesto por César Guardia, en 1967:
Chimbote [viene] de chimpu que significa señal de lana o cerco. Según Barranca, chimputi, cuya final -ti es signo pluralizante, quiere decir cercado. Y es así al puerto, afirma Juan Durand (1921) al comentar. Se le ve circunvalado por un cordón de cerros que dan abrigo a su hermoso fondeadero y que forman un perfecto cerco
Esta explicación resulta contradicha por la propia gramàtica del quechua, ya sea que se refiera al quechua clásico o al quechua ancashino, que nunca registraron un sufijo -ti como pluralizador.
El otro acercamiento desde el quechua corresponde a los periodistas José Gutiérrez y Demetrio Ramos, quienes en Chimbote a través de la historia (1969) sindican al verbo chimbar, quechuismo proveniente de <chimba>, sin adentrarse en el proceso de formación del vocablo. Según el lingûista Gary Parker (1976),tsimpay significa en quechua ancashino 'cruzar un río', y la nosorizaciòn de /p/ en la cercanía de /-m/ en posición de coda silábica es conocido para el quechua, pero queda en el aire la transformación de /a/ en <o>, anómala, como la misma adición de -te, al igual que para el reporte de Guardia.
En 1989, el lingüista Willem Adelaar planteó la primera etimología con un tratamiento académico apropiado, planteando que Chimbote fuera una palabra de origenculle, lengua andina muerta en la actualidad que se extendió en la sierra de La Libertad y norte de Ancash y parte del sureste de Cajamarca. En esta región, son comunes los topónimos de terminación -t, hallándose además otras localidades cercanas a Chimbote con la misma terminación -te, a asaber: Macate y Guacate. La raíz de la palabra quedaría aun así desconocida dado a que el léxico culle no fue registrado suficientemente antes de su extinción a mediados del siglo XX.

No hay comentarios:

Publicar un comentario